«Долгий XIX век» в истории Беларуси и Восточной Европы. Исследования по Новой и Новейшей истории - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как политический мыслитель, Острогорский получил признание на Западе раньше, чем в России. Наряду с М. Вебером и Р. Михельсом, он считается одним из основателей политической социологии, в первую очередь, такой ее области, как учение о политических партиях. В последние годы жизни, в 1919–1921 гг., Острогорский работал на кафедре государственного права факультета общественных наук в Едином петроградском государственном университете (с 1920 г. Петроградский государственный университет), так и не дождавшись издания своего знаменитого труда в России. На русском языке книга «Демократия и политические партии» появилась в двух томах впервые только в 1927 и 1930 годах[388].
В числе выдающихся правоведов начала XX века – уроженец Гродно, приват-доцент Петербургского университета и профессор Высших Женских курсов Павел Исаевич Люблинский (1882–1938). Среди трехсот опубликованных им работ выделяются фундаментальные исследования «Преступления против избирательного права»[389], «Свобода личности в уголовном процессе»[390], «Право амнистии: Историко-догматическое и политическое исследование»[391], «Очерки уголовного суда и наказания в современной Англии»[392]. В «Журнале министерства юстиции» В. Шелгунов в рецензии на последнюю из названных книг заметил: «Обозревателю редко приходится начинать свой обзор какого-либо нового труда прямо с рекомендации его читателям. В данном случае трудно удержаться от такого приема в виду того чрезвычайного интереса, который представляет книга Люблинского. <…> Это не отвлеченное сухое изложение отдельных институтов, а ряд действительно живых очерков, в которых автор стремится уловить внутреннюю связь в отдельных происходящих реформах. Достигнуть жизненности, а порою даже картинности изложения, автору, без сомнения, помогло личное знакомство с английскою жизнью»[393]. Люблинскому принадлежит раздел по английскому праву в статье «Великобритания» в энциклопедическом словаре Гранат[394], а также работы «Государственная опека и принудительное воспитание детей в Англии», «Процессы о ведовстве и английский суд присяжных», статьи в юридических журналах, в частности, в «Журнале министерства юстиции»[395]. После 1917 г. Люблинский продолжал работу на юридическом факультете Петербургского университета (а затем в Юридическом институте, где до своей смерти заведовал кафедрой уголовного процесса).
Завершает этот ряд персоналий имя Аркадия Израилевича Анекштейна (1876 – не ранее 1940). Он родился в Минске, в 1894 г. закончил Минскую гимназию[396]. В том же году поступил в Киевский университет, был исключен из него за увлечение марксизмом, но был восстановлен и закончил его в 1903 г. Зарабатывал переводами на русский язык. Перевел с французского роман Э. Золя «Завоевание Плассана»[397], его статьи о литературе[398]. На русский язык перевел книгу итальянского историка и дипломата, автора множества травелогов Л. Виллари «Италия: (Итальянская жизнь в городе и деревне)»[399]. Анекштейн был активным пропагандистом идей парламентаризма и демократических реформ. В революционные годы выпустил брошюры «Митинги в Англии» (1907)[400], «Интернационал» (1917)[401], брошюры, посвященные Франции, Швейцарии, Соединенным Штатам Америки в серии «Государственный строй республиканских стран» (1917)[402]. Одновременно Анекштейн работал над книгой «История рабочего движения в Англии, Франции и Германии», которая вышла из печати в 1918 году[403]. Она неоднократно перерабатывалась, добавлялась новым материалом, выдержала большое количество переизданий уже в советские годы. Последнее 580-страничное издание книги вышло в 1930 г. В ней освещение истории вопроса доведено до 1929 года[404]. Естественным следствием марксистских воззрений Анекштейна стало создание биографий социалистов-утопистов Ш. Фурье, А. де Симона и Р. Оуэна.
Ежемесячные «толстые» литературные журналы были важнейшей площадкой для выражения общественно-политических идей и научных взглядов интеллигенции. Состояли они, как правило, из художественного и общественно-политического, в самом широком смысле слова, отделов. В журналах имелись подробные «иностранные обозрения». Примером подобного издания являлся «Вестник Европы», с момента основания неизменно придерживавшийся западнического, умеренно либерального направления и широко предоставлявший свои страницы зарубежным темам. Постоянным автором журнала был Леонид Александрович Полонский (1833–1913). Его настоящая фамилия – Леливо-Полонский. Происходил из дворян Виленской губернии, окончил С.-Петербургский университет. В «Вестнике Европы» он опубликовал множество статей, преимущественно посвященных зарубежной литературе и истории[405].
В журналах печатались популярные очерки из иностранной жизни под рубрикой «Письма из Лондона», «Письма из Парижа», «Письма из Берлина». Для них нужны были постоянные авторы. В большинстве своем иностранными корреспондентами были политические эмигранты, которые в результате многолетнего погружения в разнообразные проявления жизни общества страны пребывания, становились подлинными страноведами. Одним из них был Алексей Степанович Белевский (1859–1919). Он родился в поместье Шеды Горецкого уезда Могилевской губернии в дворянской семье зажиточного землевладельца. В 1869–1874 гг. учился в Могилевской гимназии, был переведен в Полоцкий кадетский корпус, который окончил в 1876 г. Поступил в Петровско-Разумовскую земледельческую академию, располагавшуюся под Москвой[406]. За антиправительственную деятельность неоднократно арестовывался. В 1908 г. эмигрировал во Францию. Под псевдонимом «Белорус – сов» публиковался в российских периодических изданиях «Правда жизни» (1908), «Вестник Европы» (1909–1914)[407], «Русское богатство» (1913–1914)[408], «Северные записки» (1914). В 1915 г. был постоянным корреспондентом «Русских ведомостей» из Франции. Издал очерки о Париже, вышедшие тремя изданиями[409].
Как журналист-англовед приобрел известность Семен Исаакович Рапопорт (1858–1920). Он родился 14 ноября 1858 г. в Пружанах – ныне город в Брестской области. Поступил на курсы при Борецком земледельческом училище. Атмосфера там была совершенно свободной, в ней, по воспоминаниям Рапопорта, сочетался «полууниверситетский и полушкольный» порядок, ученики пользовались полной свободой. К их услугам была прекрасная библиотека, оставшаяся от времен, когда здесь был сельскохозяйственный институт, и Рапопорт прочел за время учебы множество книг. Полученную специальность («частный землемер и таксатор») на практике применить не пришлось: он переехал в Петербург.
С конца 1881 г. новый этап его биографии был связан с десятилетней службой в правлении Либаво-Роменской железной дороги, которую он сочетал с журналистской работой. Там же в это время работал выпускник Минской мужской гимназии, будущий выдающийся историк литературы С.А. Венгеров. Тогда и завязалась их дружба, которую они сохранили на всю жизнь. Именно благодаря Венгерову, кропотливо собиравшему сведения о русских литераторах и ученых, до нас дошла автобиография Рапопорта, вобравшая в себя отдельные сведения из его жизни и, что еще важнее, в опубликованном виде.
С 1891 г. начинается английский этап биографии Рапопорта. Жизнь в Англии, куда Рапопорт переселился, дала богатейший материал, с которым он стал делиться с российскими читателями, опубликовав множество очерков об этой стране и ее жителях в разных периодических изданиях («Северный вестник», «Восход», «Вестник Европы», «Мир Божий», «Образование», «Русская мысль»). Уже ранние корреспонденции Рапопорта из Англии обратили на себя внимание. Их стали часто цитировать в обозрениях печати. В 1900–1903 гг. очерки были опубликованы отдельными книгами – «У англичан в городе и деревне»[410], «Народ-богатырь»